Raysen писал(а):Зачарованные тьмой болты и сгустки чёрного пламени ударили в строй щитоносцев, за которыми укрылась вся остальная ангельская армия, но, даже продолжая обстрел, пробить их не смогли — светлые маги поддерживали эфирный барьер перед флангом.
Понятно, что укрываются за щитам и пробить не смогли щиты, но подчеркнутые местоимения относятся к их носителям, субъектам - "щитоносцам". Так построено предложение. Лучше перенаправить внимание на объект - на "строй щитоносцев" (за ним укрывается вся армия и его (как оборонительное построение) пытаются пробить). Замечание субъективное.
Raysen писал(а):Тьма разомкнула веки, распахнула зубастую пасть, исторгнув в реальность Чёрноё(е) Солнце.
Raysen писал(а):Светило изнанки эфира противоречит всем законам обычной реальности, (рек.)и существовать тут не может.
Может, заменить на авторское тире вместо авторской запятой? Хотя это уже придирка - ваша запятая прочтению не мешает, даже добавляет некий смысл.
Raysen писал(а):Что ж, теперь, по крайней мере, понятно, как Вахираз раз за разом прорывался сквозь магическую преграду города…
КМК, здесь трудно читать вводное. Легче читается в значении "как минимум", "более", чем "во всяком случае". Но даже если и так, то запятые красным не выделяю - мешает авторское право.