Мысли в тему:
Диалоги с президентами:
Дядя Саша писал(а): Образцы защитных генераторов - взорваны. Кстати, генерал, а почему так получается, что везде, где мы сотрудничаем с русскими, именно э т а техника страдает в первую очередь?
По контексту - образцов как раз нет, потому что все защитные генераторы взорваны. Кстати, президент мог сказать короче и с позиций horse sense - "Все защитные генераторы взорваны. Кстати, почему? Неужели их нельзя было просто выключить или перерезать провода?"
Дядя Саша писал(а):Снова команда - и по доске скользить зашитое в брезент тело моего противника. На брезенте закреплена офицерская фуражка - она, как оказалось, совсем не похожа на привычный нам головной убор.
Если "совсем непохожа", то почему "фуражка"? Ведь фуражка - это вполне определённый фасон головного убора. Если бы я был свидетелем, то описал бы, что вижу, хотя бы в сравнениях с известными головными уборами. Или сказал бы коротко "... офицерская шапка. Она, как оказалось, совсем не похожа на привычные нам фуражки". Может, ещё добавил бы, что удобна, практична и изящна.
Также вызывает недоумение, что ваш герой ничего не говорит ни об обычаях хорнов и вайнов, ни о том, что он их изучает. А ведь в ВУМО должны были не только переводчиков готовить, но и по всем имеющимся данным описать психологию противника, обычаи, сильные и слабые стороны... Перед высадкой ГГ чему-то уже научили, судя по тому, как быстро он определил, с кем будет на ножах резаться, а уж после, как только стало известно о пленных (?), логично было бы рассказать ему обо всём, что достоверно установлено и какие есть предположения. "Научник" на борту самолёта это слишком поздно и слишком мало. Что-то главный герой должен был прочитать ещё в процессе подготовки, что-то мог читать по дороге - в автобусе, на американском судне и т.п.
Дядя Саша писал(а):. И даже какой-то спиртной напиток им в этом случае полагается. Что-то типа легкого вина.
Слишком неопределённо ГГ описывает то, что пил. Осмелюсь предложить вариант "И даже спиртное им в этом случае полагается. Что-то вроде фруктового вина. До абхазского ему ..."