Штормовые острова

Модераторы: ВинипегНави, HoKoNi, Дядя Саша

Re: Штормовые острова

Сообщение Дядя Саша » 03 окт 2017, 22:00

А дальше всё было как-то буднично. Загрузились, взлетели. Сели, дозаправились… Кое-кто даже задремал. Не упустил своего и я.
Разбудила меня не сирена, а чья-то рука, потрепавшая за плечо.
- Подъём, боец. До точки выброски полчаса, - сообщил мне бортмеханик.
Продираю глаза, сажусь поудобнее и осматриваюсь. Большинство ребят уже не спят, проверяют снаряжение и тихонько переговариваются.
Что ж, займусь и я полезным делом… надо грузовые контейнеры ещё раз осмотреть.
Время пролетело совсем незаметно.
- Приготовиться! - каркнул динамик.
- Подъём! Проверить снаряжение!
Мне проще и привычнее, всё же дело давно знакомое.
Загорелось на переборке табло - "Готовность".
- Фалы пристегнуть!
Выскочивший откуда-то бортмеханик, совместно с другим членом экипажа уже возятся около контейнеров с грузом.
Взвыли привода, поползла вниз аппарель - и в кабину ворвался прохладный забортный воздух.
- Высота - тысяча двести метров! Приготовиться к выброске!
Звуковой сигнал - пошли!
Есть что-то особенное в прыжке с парашютом - в каждом прыжке. Эти несколько секунд свободного полёта, когда воздух свистит в ушах и захватывает дух!
А потом - привычный рывок. И скорость резко уменьшается…

Приземлились все нормально, никаких травм и прочих неприятностей. Место высадки - относительно ровная поляна около небольшой рощи. Даже контейнеры с грузом долго искать не пришлось.
Нашли, притащили к основному месту приземления.
- Собрать парашюты!
Тут всё давно обговорено. Всё собранное тотчас же оттащили в сторону, побросав в эту кучу также и лётные шлемы. Пшикнул баллон, распыляя какую-то химию… и то, что совсем недавно было грудой белого капрона, вдруг стало чернеть и прямо на глазах расползаться во все стороны. Вот так… десять минут - и тут никаких следов парашютистов не останется.
Собрались, проверили оружие, взвалили на плечи рюкзаки - и бодрой рысью потопали к дороге. Идти пришлось не слишком далеко - пару километров всего. Уже на подходе, Слон вытащил из кармана мобильник и, набрав на нём номер, протянул трубку самому говорливому из нашей команды - радисту.
- Hello? Chief Stewart? Jeff Clark speaking. Nice to hear you.We have already about the meeting place. How? Awaiting you in a few minutes.
Наш "маркони" - капитан Николай Торшин, бегло говорит аж на трёх языках. И по утверждению преподавателей, вполне способен сойти за своего не только в Штатах, но и в некоторых других (совсем, кстати, и не англоговорящих) странах. Мы, по правде сказать, тоже не совсем уж лохи безнадёжные и разговаривать по-английски можем. Но до него… словом, лучше пристыженро промолчать.
- Маршал на подходе, - поворачивается радист к подполковнику. - Сказал, что будет через несколько минут.
- Тогда - прибавили ходу! Незачем заставлять ждать хорошего человека!
Впрочем, ему и не пришлось нас ожидать - мы успели раньше. Сложили рюкзаки на обочине, кое-кто даже банку с кофе откупорил. Не нашу - насквозь импортную.
Мы все, кстати говоря, весьма отдалённо напоминаем сейчас российских военнослужащих.
Камуфляж - стандартный натовский, причём, не у всех один и тот же, обувь - тоже не наша, "маттерхорны" . Оружие - штурмовые винтовки "Хеклер-Кох 416" и пистолеты "Глок-23". Внешне нас можно принять вообще за кого угодно.
Наш специалист по системам сигнализации и всяким электронным хитростям - капитан Павел Овчинников, щеголяет даже небольшой бородкой. Отчего напоминает мне какого-то опереточного героя из средних веков. Ему бы, вместо камуфляжа и штурмовой винтовки, камзол, широкополую шляпу и шпагу - как есть испанец!
Ещё один капитан в нашей группе - Олег Павловский, рыжеволос и худощав. Ирландец, может быть, и не чистокровный - но где-то рядом…
А уж командир… Здоровенный, с наголо бритой головой, на которой, вдобавок, красуется несколько шрамов - чем-то здорово смахивает на Джеффа Монсона. Есть такой боец смешанных единоборств - кстати, коренной американец! Не брат-близнец, разумеется, но похож здорово.
Так что - сборная солянка из весьма колоритных личностей. Встретишь тут таких - хрен кто примет за заезжих спецназовцев. А вот за какую-то команду наёмников - так очень даже запросто!
Чем хуже там, тем лучше нам. (с) Грустный русофил
Мир, где люди не играют с котами, обречён на застой и тоску.
Аватара пользователя
Дядя Саша

 
Сообщения: 4552
Зарегистрирован: 08 окт 2014, 20:14
Карма: 13458

Re: Штормовые острова

Сообщение Stprapor » 03 окт 2017, 22:36

Дядя Саша писал(а):Но да него… словом, лучше пристыжено промолчать.

дО него, пристыженНо
Stprapor

 
Сообщения: 1897
Зарегистрирован: 08 окт 2015, 21:20
Откуда: Тамбов
Карма: 493

Re: Штормовые острова

Сообщение Stprapor » 03 окт 2017, 22:46

Дядя Саша писал(а): чем-то здорово смахивает на Монсона. Есть такой борец - кстати, коренной американец!

Имхо мне кажется, что надо добавить имя - "смахивает на Джеффа Монсона". И называют их не борцами, а бойцами смешанных единоборств. Кстати, он уже и российский боец - получил российское гражданство.
Stprapor

 
Сообщения: 1897
Зарегистрирован: 08 окт 2015, 21:20
Откуда: Тамбов
Карма: 493

Re: Штормовые острова

Сообщение Цоккер » 03 окт 2017, 23:11

Дядя Саша писал(а):И скорость резко замедляется

Скорость не может замедляться - как, впрочем, и ускоряться тоже. Так что либо
...скорость резко уменьшается
либо
...снижение резко замедляется.
Дядя Саша писал(а):- Hello? Chief Stewart? This is Jeff Clark. We have already about the meeting place. How? Awaiting you in a few minutes.
Наш "маркони" - капитан Николай Торшин, бегло говорит аж на трёх языках. И по утверждению преподавателей, вполне способен сойти за своего не только в Штатах

Насчёт "сойти за своего в Штатах" - позвольте усомниться.
Во-первых, вопрос "Hello? Chief Stewart?" звучит здесь чисто по-русски, поскольку в "тех краях" принято, отвечая на звонок, сразу называть либо организацию, либо имя и должность ответившего, либо то и другое.
Во-вторых, не менее "по-русски" звучит здесь построение фраз, да и дословный перевод бросается в глаза. С учётом того, что читателю нужно показать имя нового персонажа, я бы предложил такой вариант:
- Hello, Chief Stewart, Jeff Clark speaking. Nice to hear you. We are near to meeting point already. Well, see you in a few minutes.
Вставка посередине - это вежливый оборот "рад Вас слышать". Мне показалось уместным его вставить, поскольку ГГ и его "компании" предстоит встречаться и взаимодействовать с телефонным собеседником. Но решение, разумеется, принадлежит Автору.
Цоккер

 
Сообщения: 2370
Зарегистрирован: 19 окт 2014, 10:25
Откуда: Екатеринбург
Карма: 2153

Re: Штормовые острова

Сообщение Raysen » 04 окт 2017, 00:38

Дядя Саша писал(а):Разбудила меня не сирена, а чья-то рука, потрепавшая за плечо.


можно удалить.
лишняя информация - сообщать читателю то, что не произошло.

- Подъём, боец. До точки выброски полчаса, - сообщил мне бортмеханик.


лишнее

Большинство ребят уже не спят, проверяют снаряжение и тихонько переговариваются.


проснулись

Приземлились все нормально, никаких травм и прочих неприятностей.


достаточно и того, что приземлились все нормально
о травмах и неприятностях стоило бы писать, если б они произошли.

Уже на подходе, Слон вытащил из кармана мобильник и, набрав на нём номер, протянул трубку самому говорливому из нашей команды - радисту.


лишнее
где ещё набирать номер, если вытащил мобильник?

...но и в некоторых других (совсем, кстати, и не англоговорящих) странах. Мы, по правде сказать, тоже не совсем уж лохи безнадёжные и разговаривать по-английски можем.


повтор

Отчего напоминает мне какого-то опереточного героя из средних веков.


лишнее, очевидное
повествование ведётся от первого лица, поэтому "мне" в большинстве случаев (как и в этом) подразумеваются по-умолчанию
Умей видеть возможности там, где другие видят проблемы и препятствия.
Делая что-либо для кого-либо, рассчитывай на взаимность, но всегда с оглядкой на то, что никто никому ничего не должен.
Аватара пользователя
Raysen

 
Сообщения: 2667
Зарегистрирован: 21 сен 2015, 12:38
Откуда: Плеяды
Карма: 2988

Re: Штормовые острова

Сообщение Дядя Саша » 04 окт 2017, 00:50

Цоккер писал(а):Насчёт "сойти за своего в Штатах" - позвольте усомниться.
Во-первых, вопрос "Hello? Chief Stewart?" звучит здесь чисто по-русски, поскольку в "тех краях" принято, отвечая на звонок, сразу называть либо организацию, либо имя и должность ответившего, либо то и другое.

А вот и не факт...
Я всякие варианты встречал. Даже такие, что слова вообще целиком не выговаривают или коверкают их до неузнаваемости. Yes - yep, no - noyp - и иди гадай, чего собеседник сказать хотел... А уж если он не чистый англосакс, так и вообще...
Но, в целом, вы правы, логичнее будет дополнить, так всем понятнее будет.
Чем хуже там, тем лучше нам. (с) Грустный русофил
Мир, где люди не играют с котами, обречён на застой и тоску.
Аватара пользователя
Дядя Саша

 
Сообщения: 4552
Зарегистрирован: 08 окт 2014, 20:14
Карма: 13458

Re: Штормовые острова

Сообщение Цоккер » 04 окт 2017, 01:09

Дядя Саша писал(а):А вот и не факт...
Я всякие варианты встречал. Даже такие, что слова вообще целиком не выговаривают или коверкают их до неузнаваемости. Yes - yep, no - noyp - и иди гадай, чего собеседник сказать хотел... А уж если он не чистый англосакс, так и вообще...

Насчёт произношения согласен. Моё замечание касалось структуры диалога - очень уж она русская получилась.
Цоккер

 
Сообщения: 2370
Зарегистрирован: 19 окт 2014, 10:25
Откуда: Екатеринбург
Карма: 2153

Re: Штормовые острова

Сообщение Дядя Саша » 04 окт 2017, 02:05

Где-то вдали слышится звук мотора, усиливается… и из-за рощицы выруливает джип. С первого же взгляда бросаются в глаза эмблемы на капоте и дверях. Всё ясно - перед нами тот самый федеральный маршал. Так сказать, наш наниматель…
- Будьте внимательны! - поворачивается к нам подполковник. - Норман Кларк - настоящий маршал, не однодневка какая-то! Реальный дядька, на службе уже шестнадцать лет! Куча всевозможных поощрений и прочего, изрядное количество лично задержанных преступников. Короче - вести себя с ним вежливо и уважительно, глупых вопросов не задавать! И думать, что отвечаешь!
Киваем, вопросов ни у кого нет.
Машина тормозит рядом с нами.
По знаку командира мы встаём.
Хлопает дверь, и на улице появляется маршал. Коренастый рыжеусый и рыжеволосый мужик лет сорока. На поясе кобура с "Глоком", широкополая шляпа, из-под которой смотрят на мир внимательные глаза. Словом - типичный американский шериф… хотя, он, как раз, и не шериф.
- Привет, парни! - здоровается он. - Кто тут у вас Джефф Кларк?
- Это я, чиф! - приподнимает руку в приветствии Торшин.
- Ага! - кивает маршал. - Правильно ли я тогда понимаю, что вон тот здоровяк - Боб Майерс?
Слон наклоняет голову.
- А ведь я тебя где-то встречал! - прищуривается Кларк.
- Возможно… - соглашается подполковник. - Меня трудно не запомнить.
- Ха! Это ты точно сказал!
Гость оглядывает всех нас, приветливо подмигивает Павловскому, вероятно приняв того за настоящего ирландца.
- И это мои депьюти ? - качает головою федеральный маршал. - Да уж… глядя на вас и не скажешь, что вы собрались обеспечивать исполнение федерального законодательства… По-моему, кто-то там, наверху, чего-то перепутал… Ладно!
Он поворачивается к машине и берёт с сиденья пластиковую папку.
- Как мне сообщили из офиса директора, все формальности вами уже выполнены, и я могу сообщить подробности операции.
На свет появляется карта.
- Никакие новомодные штучки там не работают, так что, если вы привыкли пялится в экран, вам лучше сразу подумать о том, как вы собираетесь отсюда выбраться.
- Ничего, чиф, - спокойно отвечает наш радист. - Тут нет маменьких сынков… мы предпочитаем смотреть на звёзды. А старый добрый компас никто не отменял.
- Хм… Хорошо! Итак, нам интересны два объекта. Старая лесопилка Моргана - её забросили уже лет десять назад. Правда, говорят, в прошлом году её кто-то купил… И дом Левковича - этот ненормальный давно видит в каждом федеральном служащем исчадие ада. Даже почтальону не разрешает подходить к своему забору!
- А как же он тогда отправляет письма? - спрашиваю я.
Стюарт поднимает на меня взгляд.
- Дэн Лэри, чиф! - спешу представиться я.
- А ты сообразительный малый! - одобрительно кивает американец. - Ты прав, этот вопрос меня как-то и не заинтересовал…
- Ну, он ведь может и по телефону звонить…
- Не может, в том-то и дело! Земля тут такая… особенная. Рация - и та работает чуть больше, чем на милю. Так что мобильной связи в долине нет. А проводной - так никогда и не имелось.
Чем хуже там, тем лучше нам. (с) Грустный русофил
Мир, где люди не играют с котами, обречён на застой и тоску.
Аватара пользователя
Дядя Саша

 
Сообщения: 4552
Зарегистрирован: 08 окт 2014, 20:14
Карма: 13458

Re: Штормовые острова

Сообщение Цоккер » 04 окт 2017, 04:03

Дядя Саша писал(а):если вы привыкли пялится в экран

пялиться
Дядя Саша писал(а):... этот ненормальный давно видит в каждом федеральном служащем исчадие ада. Даже почтальону не разрешает подходить к своему забору!
- А как же он тогда отправляет письма? - спрашиваю я.
Стюарт поднимает на меня взгляд.
- Дэн Лэри, чиф! - спешу представиться я.
- А ты сообразительный малый! - одобрительно кивает американец. - Ты прав, этот вопрос меня как-то и не заинтересовал…- Ну, он ведь может и по телефону звонить…
- Не может, в том-то и дело! Земля тут такая… особенная. Рация - и та работает чуть больше, чем на милю. Так что мобильной связи в долине нет. А проводной - так никогда и не имелось.

1. Чтобы отправить письмо, совсем не обязательно подпускать почтальона к своему забору. Можно самому доехать до почтового ящика, или попросить кого-то - например, соседа. А вот как он получает письма - это вопрос...
2. Мобильной связи может не быть просто потому, что связистам неинтересно ставить вышку ради одного-двух абонентов. А вот как насчёт спутниковой связи? Ей вышка не нужна.
Цоккер

 
Сообщения: 2370
Зарегистрирован: 19 окт 2014, 10:25
Откуда: Екатеринбург
Карма: 2153

Re: Штормовые острова

Сообщение ВинипегНави » 04 окт 2017, 06:29

Дядя Саша писал(а):Выскочивший откуда-то бортмеханик, совместно с другим членом экипажа уже возятся около контейнеров с грузом.

Здесь нет однородных подлежащих.
Дядя Саша писал(а):Но до него… словом, лучше пристыженр(н)о промолчать.

Дядя Саша писал(а):Камуфляж - стандартный натовский, причём, не у всех один и тот же, обувь - тоже не наша, "маттерхорны" .

Не вводное, союз.
Дядя Саша писал(а):Ещё один капитан в нашей группе - Олег Павловский, рыжеволос и худощав.

Всё-таки уточнения - как ФИО или должность - для подлежащего лучше выделять однообразно. Надо бы заменить на тире. При такой пунктуации в череде однородных физических характеристик "капитана" читается фамилия.
-----
Дядя Саша писал(а):Коренастый(,) рыжеусый и рыжеволосый мужик лет сорока.

Перечисление однородных характеристик.
Дядя Саша писал(а):Словом - типичный американский шериф… хотя, он, как раз, и не шериф.

Перебор.
1. Союз.
2. Частица.
Дядя Саша писал(а):- Тут нет маменьких сынков… мы предпочитаем смотреть на звёзды.

Более привычно "маменькиных".
"Собака - друг человека, а критик - враг человека, хотя тоже СОБАКА." Неизбалованный читатель.
Аватара пользователя
ВинипегНави

 
Сообщения: 1914
Зарегистрирован: 13 фев 2016, 21:39
Откуда: Новосибирск
Карма: 2614

Пред.След.

Вернуться в Произведения Конторовича А.С.

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2

cron