Дело инвалида-шпиона
Добавлено: 13 апр 2018, 22:02
Текст представляет собой ПОВ из романа "Август".
Роман посвящен событиям 1937-1938 года в условном городе Среднереченске и его областном центре.Иногда в других местах.
Он полудокументальный,изменены только отдельные ФИО,а ряд дел сдвинут по времени,с весны 38 года на август-сентябрь предыдущего.
Композиционно- ряд ПОВ, соединенных общими героями и общим временем с общей судьбою.
****
Но этот я подумал потом, а пока случился сон, странно похожий на реальность.
Призрак Федора Мотковского.
В нем я ощутил, что сижу я на прикрученной к полу табуретке и отвечаю на вопросы следователю. Лично мне следователю отвечать на вопросы не приходилось, как-то жизнь прошла без этого, но понять, что я явно на допросе - соображения хватило. Комната небольшая, стены покрашены зеленой краской до половины, а выше побелка. Давно такого не видел, но не забыл, что раньше так делали. Лампочка без абажура под потолком, на столе у следователя грибовидная зеленая лампа. Такие сейчас только в кино и в музеях увидишь, как и письменный прибор с перьевой ручкой и промокательной бумагой. Даже в моем детстве такое только на почте было, потом сменилось привязанной за веревочку шариковой ручкой. А тут следователь ею орудует и на желтоватой бумаге записывает, что я ему говорю. Лицо вполне обыкновенное, уставшее, а вот форма напоминает недавние сериалы про СМЕРШ, когда там показывают сотрудников НКВД, желающих подвести героев под монастырь, то есть статью за измену. И сзади меня явно кто-то стоит, потому как слышу его дыхание сквозь забитый нос. Наверное, какой-то милиционер или кто там служит для этого, чтобы меня привести меня или отвести куда-то, в камеру, например.
Вот чем хорош сон - смотрю на это, как будто это все не со мной и не дергаюсь, а наяву, небось, потом бы облился, руки задрожали, и сердце засбоило!
--Место вашего рождения?
--Село Маткув, Турчанского повяту.Тоди це була Австро-Угорщина, а сейчас – Польша, громадянин слидчий.
--Где сейчас живете?
--Ось туточки, вулиця Парижской Коммуны, 23. Жинкин будынок.
--Про то я не спрашиваю. Национальность?
--Галичанин, пане, ой, выбачаюсь, громадянин слидчий.
--Гражданин Мотковский, здесь вам не ваша панская Польша и не давно сдохшая Австрия! Панов здесь давно нет, с тех пор как их в Черное море скинули!
--Выбачьте, выбачьте, вбили в нас це, и життя наше злиденне, и цисарьске вийско, коли унтеру не вымовишь «осмелюсь докладати», так в зуби и отримаешь стусану, вот видтоди и губы сами все вымовляють..
--Ладно, Мотковский, продолжаем. Кем работаете?
--Кустар-сапожник, в артели имени Семашко, тильки не ведаю, що то за людина, цей Семашко.
--Нельзя же таким темным быть, это народный комиссар здравоохранения. Происхождение до революции?
--З бидных хлопов, выбачаюсь, по-российски це будэ з бидных крестьян, а так по нашому. И батько мий хлопом був. Ще раз выбачаюсь про Семашко, а що це значить: здравоохранения?
--Медицины. Кем были после революции?
--Кустарем, громадянин слидчий.
--Состав семьи?
--Я да жинка моя, Надия, а диточок нам бог не дав, выбачаюсь за те, що про бога згадав.
--Образование?
--Ниде не навчався, але читать-писать можу.
--Подвергались ли репрессиям до революции или после нее?
--Ще раз выбачаюсь, а що таке:-репрессия?
--Наказания по суду или от власти.
--До революции – було. На цисарской служби и в карцере сидити довелось, и на простом ареште, и на зусиленном. И шпангле давали, и в Хусте полициянт нам з батьком по шии наклав за те, що шапци зняты не поспили.
А писля революции-ни.
--А что такое шпаги или как там?
--Це, громадянину слидчий, таке покарання в цисарской армии. Дали мени арешт зи шпангле, а це так робилось: сижу я в камере, а на додаток мени на чотыре годыни кайданы надевають, та притягують ливу ногу до правой руци. Так вот и сидишь на нарах, як крива верба понад ричкою, кожну добу по чотыри години.
--В армии служили и кем?
--В цисарской, императора Франца-Йозефа, з четырнадцатого року по шистнадцатый. Инфантеристом. По- российски це пехотинець.
Тут я между делом, рассказывая о том, как попал в СССР, отметил про себя, что говорю не от своего имени, а от какого-то Матковского или Мотковского, да и делаю это на каком-то жутко провинциальном языке, который сам бы понял не свыше, чем наполовину, если бы оно само в голове не всплывало, а так вроде как и польские слова встречаются, и украинские, а все вместе - как винегрет с оливье на чистом снегу утра после праздника.
Ах да, я отчего-то помню, что передо мною не следователь, а оперуполномоченный, младший лейтенант госбезопасности Винокур Яков Давыдович. Вот только не знаю, ведут ли оперуполномоченные допросы или нет-не знаю, а опираться на сериалы типа «Улиц разбитых фонарей» не хочется. Но раз пишет, иногда ругаясь про себя, значит, могут вести.
-- С какого времени вы проживаете в СССР?
--З 1916 року, коли в российский плен потрапив, ще тогда цисар Франц-Иозеф живый був.
--К чортовой бабушке того Франца и туды же Иосифа. Где вы проживали в СССР?
--Як побажаете. Писля того, як до полону потрапив, мене в Дарницкий лагерь видправили. Потим до Тамбову, де мени ноги видризали. А писля того в доме инвалидив в Саратови, аж до двадцятого року. Тоди я подався в Харькив, де мешкав з рик або трошки бильше, коли пойихав до Винници. В Виннице мени направили до Кыеву, щоб я повернувся додому, до Галичины. Але в Кыеве Собез меня направил до чеботарни на роботу, и до Галичини я не пойихав. В Кыеве я був до 1924 року, а потим до Полтавы, там и мешкав до цього часу.
Пока Винокур все вписывал, я кинул взгляд на ноги. И правда, на левой не сапог, а что-то вроде кожаного чулка, и нога не стопой заканчивается, а цилиндром. Правая чуть получше, но явно стопа короче, чем обычно. А вместо удаленного - ей-ей, какая-то деревяшка. Матка бозка Остробрамска! Так говорил дед Михась, когда видел что-то из ряда вон выходящее, но не пояснял, что это значит. Это как же этот Мотковский скакал из Саратова в Харьков, оттуда в Винницу и далее по пути, что описал? И в ту эпоху, когда поезда еле ходили? Даже если он втиснется в вагон, как ему по забитому людьми вагону по нужде сходить? А на крыше ехать, как я видел в старом кино -это вообще уму непостижимо! Но тут Винокур продолжил:
--Когда вы оформили принятие польского подданства?
-- В тридцять третьему роци, громадянин слидчий. До Харкиву пойихав, де мне в консульстве це зробили та пашпорт выдали.
-- Что же заставило вас после 17 летнего проживания в СССР принять польское подданство?
-- За два року до того, мий знайомий, призвище його Ивановский-Гаврющенко, дав пораду польске громадянсьтво прийняти та повернутися додому. Я и почав для цього папери збираты..
-- Кто такой Ивановский-Гаврющенко?
-- Ивановский-Гаврющенко – це був такий лайдак з Лембергу, вин ранише, як и я, до полону потрапив, а туточки в пекарни працював. Вин теж польске громадянсьтво прийняв, побув ту два роки, а потим до Польши повернувся. Де сейчас то лайно лембергське мешкае, то я, громадянин слидчий, не вем.
-- Кто еще рекомендовал вам принять польское подданство?
Гм, а следователь или опер не понял, что Мотковский этого советчика матом кроет. Наверное, не знает, что значит «лайдак» и второе слово.
А вообще пятая точка опоры уже от сидения затекла. Странно, я тут явно в гостях, а седалище болит, как будто лично, то есть своим задом на этом табурете сижу.
-- Ще мне радив це зробити Олекса Квентюк, що працюе комирником в «Гортопе».Вин, вибачаюсь, перебижник з Польши.
-- Как вы оформили переход в польское консульство?
Ай да Винокур! Жжет глаголом и отливает в гранит! Еще пусть скажет,
что сменил веру, перейдя в торговое представительство!
-- Тоди я написав до власной титоньки Гусачиновой Марии, що в Маткуве доси мешкае, шоб вона видправила мени метрическую выписку. Як вид неи папери дийшли до мене, я усе необхидне, громадянин слидчий, видислав до столицы, а саме в польске консульство з проханням прийняти мене до польского громадянства. Пройшло небагато часу, як мени видповили з Харкову, щоб я дийслав ще опис життя, тобто биографию. Це я зробив та видправив поштою те, що вони вимагали. В серпни або вересни тридцать третьего мени до консульства поштою викликали, щоб особисто звернувся до консульства, свитлины им виддав та пашпорт отримав.
Тоди я зибрався, пойхав, виддав им три свитлины того розмиру, якого вони бажали, та отримав польский паспорт.
Пока Винокур писал, я успел подумать, что галичанин таки герой - как с такими ногами в Харьков ездить, а потом в Польшу возвращаться? Просто доехать и то не нелегко. Кстати, а он как-то понятнее разговаривает теперь. Или это я привык или наш Мотковский старается?
-- Вы обращались в консульство по вопросу о продлении срока польского паспорта?
--Так, я декилька разив посылал поштою до консульства в Харкови власный польский пашпорт для продовження термину його дии.
--Сколько раз и когда вы посетили польское консульство в г. Харькове?
-- Мабуть, тричи, громадянин слидчий, в 1933 роци, коли отримував вперше пашпорт, та ще в 1934 и 1935 роках.
-- С какой целью вы посетили польское консульство в Харькове в 1934 и 1935 годах?
-- Через рик мене запросили до консульства, щоб отримати новый пашпорт, а в 1935 роци мени знов через пошту вызвало польске консульство, щоб точнише визнать, хто з моих родичив мешкае в Польщи.
-- При подаче всех документов для получения польского подданства в 1933 году вы указали в анкете о родственниках, проживающих в Польше?
-- Так, писав про це.
-- Зачем же в таком случае польское консульство вас специально вызывало по этому вопросу в г. Харьков?
-- Про то мени невидомо, громадянин слидчий.
-- Вы уклоняетесь от прямого ответа. Настаиваем на даче правдивых показаний по этому вопросу.
--Я бильш ничего казати про це не можу, окрим негарных слов, яки мы в цисарском вийске казали про власних командирив, коли вони нас на кулеметы гнали, а поисти дати забували. Але таки слова - це не для суспильного миста, их можно в окопи говорити, або вдома, громадянин слидчий.
А я бы сказал про их происхождение – безногого человека гонять за двести верст, когда почта спокойно доставляет метрику из-за границы,а паспорт в Харьков. Рептилоиды недоделанные!
-- С какой целью вы 24 числа обратились в польское консульство в городе Киеве?
Гм, а что, консульство уже из Харькова в Киев перебралось? Да, припоминаю, столицу УССР же вернули в Киев.
--Громадянин слидчий, до консульства я звернувся, щоб радяньски гроши обминяти на польски злоты, бо мени терминово потрибно було це зробити, бо не пизнише 25 сичня цього, тридцать восьмого року, з Радянськой Украины я выйихати був зобовязаний.
-- Вам обменяли деньги?
--Ни.
-- Что вы еще делали в консульстве?
Тут Винокур стал что-то в протоколе черкать и про себя ругаться. Видно, что-то попутал, а теперь исправляет и пишет, что исправленному верить. А еще потом начальство зудеть будет: почему у лейтенанта Сокодава все бумаги в ажуре, а у тебя, Винокур, сплошные кляксы и исправления?
-- Мени там прийнял помощник консула, який казав, що гроши тут я обминяти не можу.
--Допрос закончен. Подойдите сюда и распишитесь, на каждом листке отдельно, в самом низу. Сурков, помоги подняться подследственному.
Свет померк, и вместо кабинета, в кромешной тьме, но как бы откуда-то подсвеченной явилась бумага.
Постановление.
Г. Киев 1938 года февраля 6 дня, я помощник оперуполномоченного 3 отдела УГБ сержант госбезопасности Пузанов, рассмотрев материалы спецдела № 49802 по обвинению Мотковского Федора Ивановича 1895 года рождения, уроженца села Матков(Польша), галичанина, кустаря-сапожника, обвиняемого в преступлении, предусмотренного ст. 54-6, часть 1, нашел:
Инкриминируемое Мотковскому преступление в проведении шпионской деятельности следствием не доказано. Во время пребывания Матковского под стражей Уполномоченным НКИД было оформлено польское подданство Мотковского, которого он был неправильно лишен польским консульством в Киеве.
Учитывая вышеизложенное и руководствуясь ст. 197 ч.2 УПК УССР и инструкцией НКВД СССР №0068 ПОСТАНОВИЛ:
Производство дальнейшего следствия в отношении Мотковского Федора Ивановича прекратить.
Мотковского Ф.И., как восстановившего польское подданство, за пределы СССР выдворить в административном порядке.
Настоящее постановление предоставить на утверждение прокурору КВО.
Пузанов,
Согласовано с помощником начальником 3 отделения 3 отдела Харитоновским и утверждено и. о. начальника 3 отдела НКВД УСССР капитаном госбезопасности Спектором.
Бумага исчезла и сменилась другой.
Справка
Выдворение за пределы СССР иноподданного Мотковского Федора Ивановича подтверждено Шепетовским К. П. П. 21 мая 1939 года №113.
Подписано: инспектор Эльяшевич.
Последними мыслями моими оказались было то, что вроде как все было в январе-феврале тридцать восьмого, а выдворили беднягу через без малого полтора года. И через четыре месяца он снова в СССР вернется!
Про то, как он на больных ногах добирался до родной деревни, подумать я уже не успел – проснулся. И это не порадовало.
Роман посвящен событиям 1937-1938 года в условном городе Среднереченске и его областном центре.Иногда в других местах.
Он полудокументальный,изменены только отдельные ФИО,а ряд дел сдвинут по времени,с весны 38 года на август-сентябрь предыдущего.
Композиционно- ряд ПОВ, соединенных общими героями и общим временем с общей судьбою.
****
Но этот я подумал потом, а пока случился сон, странно похожий на реальность.
Призрак Федора Мотковского.
В нем я ощутил, что сижу я на прикрученной к полу табуретке и отвечаю на вопросы следователю. Лично мне следователю отвечать на вопросы не приходилось, как-то жизнь прошла без этого, но понять, что я явно на допросе - соображения хватило. Комната небольшая, стены покрашены зеленой краской до половины, а выше побелка. Давно такого не видел, но не забыл, что раньше так делали. Лампочка без абажура под потолком, на столе у следователя грибовидная зеленая лампа. Такие сейчас только в кино и в музеях увидишь, как и письменный прибор с перьевой ручкой и промокательной бумагой. Даже в моем детстве такое только на почте было, потом сменилось привязанной за веревочку шариковой ручкой. А тут следователь ею орудует и на желтоватой бумаге записывает, что я ему говорю. Лицо вполне обыкновенное, уставшее, а вот форма напоминает недавние сериалы про СМЕРШ, когда там показывают сотрудников НКВД, желающих подвести героев под монастырь, то есть статью за измену. И сзади меня явно кто-то стоит, потому как слышу его дыхание сквозь забитый нос. Наверное, какой-то милиционер или кто там служит для этого, чтобы меня привести меня или отвести куда-то, в камеру, например.
Вот чем хорош сон - смотрю на это, как будто это все не со мной и не дергаюсь, а наяву, небось, потом бы облился, руки задрожали, и сердце засбоило!
--Место вашего рождения?
--Село Маткув, Турчанского повяту.Тоди це була Австро-Угорщина, а сейчас – Польша, громадянин слидчий.
--Где сейчас живете?
--Ось туточки, вулиця Парижской Коммуны, 23. Жинкин будынок.
--Про то я не спрашиваю. Национальность?
--Галичанин, пане, ой, выбачаюсь, громадянин слидчий.
--Гражданин Мотковский, здесь вам не ваша панская Польша и не давно сдохшая Австрия! Панов здесь давно нет, с тех пор как их в Черное море скинули!
--Выбачьте, выбачьте, вбили в нас це, и життя наше злиденне, и цисарьске вийско, коли унтеру не вымовишь «осмелюсь докладати», так в зуби и отримаешь стусану, вот видтоди и губы сами все вымовляють..
--Ладно, Мотковский, продолжаем. Кем работаете?
--Кустар-сапожник, в артели имени Семашко, тильки не ведаю, що то за людина, цей Семашко.
--Нельзя же таким темным быть, это народный комиссар здравоохранения. Происхождение до революции?
--З бидных хлопов, выбачаюсь, по-российски це будэ з бидных крестьян, а так по нашому. И батько мий хлопом був. Ще раз выбачаюсь про Семашко, а що це значить: здравоохранения?
--Медицины. Кем были после революции?
--Кустарем, громадянин слидчий.
--Состав семьи?
--Я да жинка моя, Надия, а диточок нам бог не дав, выбачаюсь за те, що про бога згадав.
--Образование?
--Ниде не навчався, але читать-писать можу.
--Подвергались ли репрессиям до революции или после нее?
--Ще раз выбачаюсь, а що таке:-репрессия?
--Наказания по суду или от власти.
--До революции – було. На цисарской служби и в карцере сидити довелось, и на простом ареште, и на зусиленном. И шпангле давали, и в Хусте полициянт нам з батьком по шии наклав за те, що шапци зняты не поспили.
А писля революции-ни.
--А что такое шпаги или как там?
--Це, громадянину слидчий, таке покарання в цисарской армии. Дали мени арешт зи шпангле, а це так робилось: сижу я в камере, а на додаток мени на чотыре годыни кайданы надевають, та притягують ливу ногу до правой руци. Так вот и сидишь на нарах, як крива верба понад ричкою, кожну добу по чотыри години.
--В армии служили и кем?
--В цисарской, императора Франца-Йозефа, з четырнадцатого року по шистнадцатый. Инфантеристом. По- российски це пехотинець.
Тут я между делом, рассказывая о том, как попал в СССР, отметил про себя, что говорю не от своего имени, а от какого-то Матковского или Мотковского, да и делаю это на каком-то жутко провинциальном языке, который сам бы понял не свыше, чем наполовину, если бы оно само в голове не всплывало, а так вроде как и польские слова встречаются, и украинские, а все вместе - как винегрет с оливье на чистом снегу утра после праздника.
Ах да, я отчего-то помню, что передо мною не следователь, а оперуполномоченный, младший лейтенант госбезопасности Винокур Яков Давыдович. Вот только не знаю, ведут ли оперуполномоченные допросы или нет-не знаю, а опираться на сериалы типа «Улиц разбитых фонарей» не хочется. Но раз пишет, иногда ругаясь про себя, значит, могут вести.
-- С какого времени вы проживаете в СССР?
--З 1916 року, коли в российский плен потрапив, ще тогда цисар Франц-Иозеф живый був.
--К чортовой бабушке того Франца и туды же Иосифа. Где вы проживали в СССР?
--Як побажаете. Писля того, як до полону потрапив, мене в Дарницкий лагерь видправили. Потим до Тамбову, де мени ноги видризали. А писля того в доме инвалидив в Саратови, аж до двадцятого року. Тоди я подався в Харькив, де мешкав з рик або трошки бильше, коли пойихав до Винници. В Виннице мени направили до Кыеву, щоб я повернувся додому, до Галичины. Але в Кыеве Собез меня направил до чеботарни на роботу, и до Галичини я не пойихав. В Кыеве я був до 1924 року, а потим до Полтавы, там и мешкав до цього часу.
Пока Винокур все вписывал, я кинул взгляд на ноги. И правда, на левой не сапог, а что-то вроде кожаного чулка, и нога не стопой заканчивается, а цилиндром. Правая чуть получше, но явно стопа короче, чем обычно. А вместо удаленного - ей-ей, какая-то деревяшка. Матка бозка Остробрамска! Так говорил дед Михась, когда видел что-то из ряда вон выходящее, но не пояснял, что это значит. Это как же этот Мотковский скакал из Саратова в Харьков, оттуда в Винницу и далее по пути, что описал? И в ту эпоху, когда поезда еле ходили? Даже если он втиснется в вагон, как ему по забитому людьми вагону по нужде сходить? А на крыше ехать, как я видел в старом кино -это вообще уму непостижимо! Но тут Винокур продолжил:
--Когда вы оформили принятие польского подданства?
-- В тридцять третьему роци, громадянин слидчий. До Харкиву пойихав, де мне в консульстве це зробили та пашпорт выдали.
-- Что же заставило вас после 17 летнего проживания в СССР принять польское подданство?
-- За два року до того, мий знайомий, призвище його Ивановский-Гаврющенко, дав пораду польске громадянсьтво прийняти та повернутися додому. Я и почав для цього папери збираты..
-- Кто такой Ивановский-Гаврющенко?
-- Ивановский-Гаврющенко – це був такий лайдак з Лембергу, вин ранише, як и я, до полону потрапив, а туточки в пекарни працював. Вин теж польске громадянсьтво прийняв, побув ту два роки, а потим до Польши повернувся. Де сейчас то лайно лембергське мешкае, то я, громадянин слидчий, не вем.
-- Кто еще рекомендовал вам принять польское подданство?
Гм, а следователь или опер не понял, что Мотковский этого советчика матом кроет. Наверное, не знает, что значит «лайдак» и второе слово.
А вообще пятая точка опоры уже от сидения затекла. Странно, я тут явно в гостях, а седалище болит, как будто лично, то есть своим задом на этом табурете сижу.
-- Ще мне радив це зробити Олекса Квентюк, що працюе комирником в «Гортопе».Вин, вибачаюсь, перебижник з Польши.
-- Как вы оформили переход в польское консульство?
Ай да Винокур! Жжет глаголом и отливает в гранит! Еще пусть скажет,
что сменил веру, перейдя в торговое представительство!
-- Тоди я написав до власной титоньки Гусачиновой Марии, що в Маткуве доси мешкае, шоб вона видправила мени метрическую выписку. Як вид неи папери дийшли до мене, я усе необхидне, громадянин слидчий, видислав до столицы, а саме в польске консульство з проханням прийняти мене до польского громадянства. Пройшло небагато часу, як мени видповили з Харкову, щоб я дийслав ще опис життя, тобто биографию. Це я зробив та видправив поштою те, що вони вимагали. В серпни або вересни тридцать третьего мени до консульства поштою викликали, щоб особисто звернувся до консульства, свитлины им виддав та пашпорт отримав.
Тоди я зибрався, пойхав, виддав им три свитлины того розмиру, якого вони бажали, та отримав польский паспорт.
Пока Винокур писал, я успел подумать, что галичанин таки герой - как с такими ногами в Харьков ездить, а потом в Польшу возвращаться? Просто доехать и то не нелегко. Кстати, а он как-то понятнее разговаривает теперь. Или это я привык или наш Мотковский старается?
-- Вы обращались в консульство по вопросу о продлении срока польского паспорта?
--Так, я декилька разив посылал поштою до консульства в Харкови власный польский пашпорт для продовження термину його дии.
--Сколько раз и когда вы посетили польское консульство в г. Харькове?
-- Мабуть, тричи, громадянин слидчий, в 1933 роци, коли отримував вперше пашпорт, та ще в 1934 и 1935 роках.
-- С какой целью вы посетили польское консульство в Харькове в 1934 и 1935 годах?
-- Через рик мене запросили до консульства, щоб отримати новый пашпорт, а в 1935 роци мени знов через пошту вызвало польске консульство, щоб точнише визнать, хто з моих родичив мешкае в Польщи.
-- При подаче всех документов для получения польского подданства в 1933 году вы указали в анкете о родственниках, проживающих в Польше?
-- Так, писав про це.
-- Зачем же в таком случае польское консульство вас специально вызывало по этому вопросу в г. Харьков?
-- Про то мени невидомо, громадянин слидчий.
-- Вы уклоняетесь от прямого ответа. Настаиваем на даче правдивых показаний по этому вопросу.
--Я бильш ничего казати про це не можу, окрим негарных слов, яки мы в цисарском вийске казали про власних командирив, коли вони нас на кулеметы гнали, а поисти дати забували. Але таки слова - це не для суспильного миста, их можно в окопи говорити, або вдома, громадянин слидчий.
А я бы сказал про их происхождение – безногого человека гонять за двести верст, когда почта спокойно доставляет метрику из-за границы,а паспорт в Харьков. Рептилоиды недоделанные!
-- С какой целью вы 24 числа обратились в польское консульство в городе Киеве?
Гм, а что, консульство уже из Харькова в Киев перебралось? Да, припоминаю, столицу УССР же вернули в Киев.
--Громадянин слидчий, до консульства я звернувся, щоб радяньски гроши обминяти на польски злоты, бо мени терминово потрибно було це зробити, бо не пизнише 25 сичня цього, тридцать восьмого року, з Радянськой Украины я выйихати був зобовязаний.
-- Вам обменяли деньги?
--Ни.
-- Что вы еще делали в консульстве?
Тут Винокур стал что-то в протоколе черкать и про себя ругаться. Видно, что-то попутал, а теперь исправляет и пишет, что исправленному верить. А еще потом начальство зудеть будет: почему у лейтенанта Сокодава все бумаги в ажуре, а у тебя, Винокур, сплошные кляксы и исправления?
-- Мени там прийнял помощник консула, який казав, що гроши тут я обминяти не можу.
--Допрос закончен. Подойдите сюда и распишитесь, на каждом листке отдельно, в самом низу. Сурков, помоги подняться подследственному.
Свет померк, и вместо кабинета, в кромешной тьме, но как бы откуда-то подсвеченной явилась бумага.
Постановление.
Г. Киев 1938 года февраля 6 дня, я помощник оперуполномоченного 3 отдела УГБ сержант госбезопасности Пузанов, рассмотрев материалы спецдела № 49802 по обвинению Мотковского Федора Ивановича 1895 года рождения, уроженца села Матков(Польша), галичанина, кустаря-сапожника, обвиняемого в преступлении, предусмотренного ст. 54-6, часть 1, нашел:
Инкриминируемое Мотковскому преступление в проведении шпионской деятельности следствием не доказано. Во время пребывания Матковского под стражей Уполномоченным НКИД было оформлено польское подданство Мотковского, которого он был неправильно лишен польским консульством в Киеве.
Учитывая вышеизложенное и руководствуясь ст. 197 ч.2 УПК УССР и инструкцией НКВД СССР №0068 ПОСТАНОВИЛ:
Производство дальнейшего следствия в отношении Мотковского Федора Ивановича прекратить.
Мотковского Ф.И., как восстановившего польское подданство, за пределы СССР выдворить в административном порядке.
Настоящее постановление предоставить на утверждение прокурору КВО.
Пузанов,
Согласовано с помощником начальником 3 отделения 3 отдела Харитоновским и утверждено и. о. начальника 3 отдела НКВД УСССР капитаном госбезопасности Спектором.
Бумага исчезла и сменилась другой.
Справка
Выдворение за пределы СССР иноподданного Мотковского Федора Ивановича подтверждено Шепетовским К. П. П. 21 мая 1939 года №113.
Подписано: инспектор Эльяшевич.
Последними мыслями моими оказались было то, что вроде как все было в январе-феврале тридцать восьмого, а выдворили беднягу через без малого полтора года. И через четыре месяца он снова в СССР вернется!
Про то, как он на больных ногах добирался до родной деревни, подумать я уже не успел – проснулся. И это не порадовало.