Попридираюсь:
Дядя Саша писал(а):Поразмыслив, Бейкер свёл их всех в одно подразделение, чуть менее взвода по численности. Пару раз пришлось и там кое-кому по морде дать - но отношения к нему это, как ни странно, не ухудшило. Напротив - зауважали!
Можно сформулировать лучше. Ведь эта группа - ближайшее окружение Бейкера, его преторианцы. Сказать про неё "там" нелогично, это по меньшей мере "тут", а лучше бы хотя бы несколькими штрихами обозначить внимание сержанта к его команде, к составляющим её индивидуальностям... Осмелюсь предложить вариант "Самому резкому, с вытатуированными на пальцах перстнями, пришлось набить морду..."
Дядя Саша писал(а):За это время они частично взаимоистребятся - он уже не раз был свидетелем жестоких и абсолютно беспричинных потасовок. Исходом которых часто была смерть большинства участников - эти люди почти не ощущали боли, и чувство самосохранения у них практически отсутствовало. Иными словами, они резались до потери пульса
Это тоже вызывает у меня редакторский зуд. Сержант, насколько я понял, человек простой и выражаться должен просто. Что-то вроде "в лагере по нескольку раз в день вспыхивали драки с поножовщиной, после которых организаторам приходилось забирать трупы и тяжелораненых." И - сколь-нибудь тёртые жизнью люди приучены сдерживаться. Может, замотивировать? "Нарки без кайфа становились раздражительны и обидчивы, а под кайфом не испытывали ни боли, ни страха, зато вспоминали старые обиды..."
Дядя Саша писал(а):Ответ пришёл позже - в виде вставшего вдали хорошо знакомого "гриба"…
Приходилось видеть такие вещи на учениях - но то были имитаторы. Сомнительно, чтобы кто-то вдруг стал использовать такие штуки здесь и сейчас!
А вспышка? Правдоподобней звучало бы "Ответ пришел позже - в виде ослепительной вспышки и поднимающегося к низким облакам чёрного гриба..."
Дядя Саша писал(а):Выждав некоторое время, он выбрался из-за обломков того, что когда-то было штабным вагоном. Их, по крайней мере, не уволокло в озеро набежавшей волной - сказался немалый вес.
Лагеря больше не было, палатки словно ветром сдуло. Хотя, какой там ветер… вода…
Неправдоподобно. Вода при сейше поднимается плавно, как при наводнении. И несёт с собой всё, что плавает - мусор, листья, ветки, подмытые кусты и деревья... Причём гравитационная волна (вода) придёт значительно позже, чем ударная. То есть сержант сначала заляжет, как его учили делать по вспышке. Потом, когда пройдёт ударная волна, посмотрит на озеро и увидит приближающуюся волну или догадатеся, что она будет. И побежит сам и позовёт свою команду прочь от берега и, если есть возвышенность, вверх по склону.
В конце концов сержант со своим отрядом и другими везучими, быстроногими и догадливыми, соберутся на вершине холма. Возможно, мокрые по колено или даже по пояс. Но не выше - кто оказался в воде глубже, того унесло в озеро отступающей водой. И будут смотреть на картину опустошения: сорванные палатки, завалы мусора и в то же время пропавшие нужные и ценные вещи, лужи, грязь...
Ролик в тему - цунами 2011 года в Японии
[youtube]https://youtu.be/GTM9hIIPwTw[/youtube]
Дядя Саша писал(а):Его отряду относительно повезло - их палатки стояли за холмом, который защищал их от холодного ветра с воды. Частично он смог защитить и от волн - но не до конца. Хотя, положа руку на сердце, могло быть и существенно хуже!
Правдоподобно было бы сказать что де его отряду относительно повезло - они поставили палатки за холмом, чтобы не продуло холодным ветром с озера, и потому волны дошли до них на излёте (вариант - задели самым краешком), намочили, но не смыли...
Дядя Саша писал(а):- А смысл? - ухмыльнулся Алекс. - Вы, кстати, обратили внимание на дождь?
- И что в нём такого особенного? - удивился Марко. - Ну, дождь… обычный дождь…
- Жаль, что у меня нет счётчика Гейгера - вы бы сильно усомнились в своём высказывании! Этот дождик несёт с собою столько всякой радиоактивной дряни!
Про ветер сказать надо. Против ветра радиоактивная пыль, слава богу, не летает, потому слова Бейкера имеют смысл лишь если ветер дует с озера, более-менее с того направления, где был взрыв. Пожалуй, имеет смысл ещё сказать, что взрыв был наземный и потому должен быть очень грязный.
Дядя Саша писал(а):И длинная колонна боевиков растянулась вдоль дороги. Удалось обнаружить несколько брошенных машин - их загрузили припасами, на которые взобрались стрелки с ПЗРК.
Это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Что могло заставить драпавших от ядерного взрыва и радиоактивного облака бросить исправые машины? Пытаюсь представить себя в такой ситуации - я бы ехал на дисках, с разбитыми стёклами, паром, дымом и стуком из-под капота, но ехал бы пока машина хоть как-то движется.
Можно натянуть сову на глобус - написать, что де нашли машину, съехавшую в кювет. Видимо, бросившие её не стали задерживаться, чтобы её вытащить, и уехали на другой. А ваши герои, поскольку их несколько сотен, могли легковушку или джип на руках вынести...
И ещё:
Дядя Саша писал(а):Но нападающие, почти не обращавшие внимания на боль от ран, вполне могли платить за одного защитника пятью своими жизнями. Их срок и так уже неумолимо подходил к концу. Уж лучше так, чем выплёвывать в кровавом кашле куски своих легких и видеть утром на расчёске остатки собственных волос!
При лучевой болезни кашель, помнится, не главное. Самое заметное - что волосы выпадают (про что логичнее сказать "видеть на расческе пряди своих волос") и кровавый понос (официально это называется поражением слизистой ЖКТ).