Цинни писал(а):не давай ему ни пфенинга!
пфеннига
Цинни писал(а):два наших панцервагена
Что такое "панцерваген"? Если речь идёт о танке, то немец скажет или полностью - "панцеркампфваген", или коротко - "панцер".
Цинни писал(а):придётся повозиться нашей арбайтроте
В структуре вермахта мне не удалось обнаружить подразделений, именуемых "арбайтрота". Может быть, заменить на нейтральное "ремонтники"?
Цинни писал(а):нам задержать взятие Москау
Может быть, "нам задержаться со взятием Москау"?
Цинни писал(а):в сторону города с непроизносимым, варварским названием Мценск
Для немца слово Мценск как раз вполне произносимо - уж если в Германии спокойно относятся к названиям типа Мутцшерода или Грёбенцелль

---------------------------------------------------------------------------------------------------------
Цинни писал(а):Что нужно для счастья старому аскету, которому на прошлой неделе сравнялось тридцать лет? Чтобы чернила были густы, а чай – крепок и горяч
Чай немцы времён 2МВ практически не пили - только кофе.
Цинни писал(а):истинному сыну Фатреланда
Фатерланда
Цинни писал(а):и отлично разбирается в хорошем чае.
Два сходных эпитета рядом.