Страница 1 из 15

Крайние - последние...

СообщениеДобавлено: 04 янв 2016, 19:53
Евгений
Читая форум, удивился парочке неясных мне моментов.
1. Все пишущие здесь, или, по-крайней мере, большинство из них - люди много читающие и даже пишущие. То есть, обладают "чувством слова". При этом практически все подряд пишут "крайняя книга", "крайнее событие", "крайние слова". Но в русском языке слова "крайний" и "последний" - совсем не полные синонимы! Не употребляется слово "крайний" для ПОСЛЕДНЕГО ПО ВРЕМЕНИ СОБЫТИЯ. По-крайней мере, в русском языке. Откуда этот мистический ужас: мол, назову "последним" - и станет последним? :D
Может мне кто-то объяснить?
2. Вот уже второй или третий раз весьма уважаемые мною форумчане с какой-то гордостью заявляют о незнании английского и прочих языков, кроме русского. Плохие переводы они читать не желают, - тут никаких возражений нет. Но что мешает читать оригиналы? Даже искренняя нелюбовь к американцам и англичанам - не повод игнорировать язык. Тем более, если вы его считает языком вероятного противника.
Господа-товарищи-граждане, поверьте мне на слово: знание языков - это ничуть не меньший признак культуры, чем правильно одетые штаны. ;) Для примера напомню, что русский офицер знал не менее 2-х языков, не включая русский, а офицер Генштаба не мог знать меньше 4-х.
Кто сможет мне объяснить все это?

Re: Крайние - последние...

СообщениеДобавлено: 04 янв 2016, 19:56
Римма
Евгений писал(а):Откуда этот мистический ужас: мол, назову "последним" - и станет последним?

Э-э-э... В моём случае всё предельно просто: с кем поведёшься - от того и наберёшься. :D

Re: Крайние - последние...

СообщениеДобавлено: 04 янв 2016, 20:04
Евгений
Римма писал(а):Э-э-э... В моём случае всё предельно просто: с кем поведёшься - от того и наберёшься. :D

спасибо за быструю реакцию, объяснение понятно. Но, как говорил наш особист: "Объяснение я услышал. Но оправданием его не считаю." ;)

Re: Крайние - последние...

СообщениеДобавлено: 04 янв 2016, 20:12
Raysen
С английским в меру дружу. Зарубежников читаю. Крайнего никогда не называл последним. Крайний, тот кто с краю, но не обязательно последний.

Re: Крайние - последние...

СообщениеДобавлено: 04 янв 2016, 20:15
Евгений
Raysen писал(а):С английским в меру дружу. Зарубежников читаю.
уважаю.
Крайнего никогда не называл последним.
А последнего - крайним? ;)

Re: Крайние - последние...

СообщениеДобавлено: 04 янв 2016, 20:16
Raysen
Евгений писал(а):А последнего - крайним? ;)


тоже нет, ибо крайний в моём понимании - козёл отпущения

Re: Крайние - последние...

СообщениеДобавлено: 04 янв 2016, 20:19
Евгений
Raysen писал(а):тоже нет, ибо крайний в моём понимании - козёл отпущения

чувство слова не пропьешь. ;) Уважаю еще раз.

Re: Крайние - последние...

СообщениеДобавлено: 04 янв 2016, 20:36
Stprapor
Крайний вместо последний - это из армейских традиций (или суеверий - кому как). Даже, в первую очередь, из флотских, в армии позже закрепилось (хотя используется не везде даже во флоте). Последний поход тот, из которого не вернулся. Крайний - из которого вернулся.
А здесь таки форум поклонников творчества писателя-солдата, правильно Римма сказала, с кем повелись...
Хотя лично для меня сия замена известна очень давно и ухо не режет, но и не является обязательной.

Re: Крайние - последние...

СообщениеДобавлено: 04 янв 2016, 20:42
Цоккер
Евгений писал(а):Господа-товарищи-граждане, поверьте мне на слово: знание языков - это ничуть не меньший признак культуры, чем правильно одетые штаны. ;)

Странно видеть упрёки в незнании иностранных языков и тут же рядом - демонстрацию незнания русского языка.
Евгений писал(а):Для примера напомню, что русский офицер знал не менее 2-х языков, не включая русский, а офицер Генштаба не мог знать меньше 4-х.

Было бы очень интересно увидеть подтверждение этого заявления.

Re: Крайние - последние...

СообщениеДобавлено: 04 янв 2016, 20:50
Евгений
Stprapor писал(а):Крайний вместо последний - это из армейских традиций (или суеверий - кому как). Даже, в первую очередь, из флотских, в армии позже закрепилось (хотя используется не везде даже во флоте). Последний поход тот, из которого не вернулся. Крайний - из которого вернулся.
флотские суеверия - это святое. ;) Но в армии, по-крайней мере - Советской, не помню такого. Я - служивый во втором поколении, отец службу начал с Финской, потом - Отечественная, мама всю войну хирургом в военно-полевом госпитале прошла, сам я до капитана дослужился, но не помню такого суеверия. Хотя вообще-то суеверий хватало.
А здесь таки форум поклонников творчества писателя-солдата, правильно Римма сказала, с кем повелись...
да я сам его поклонник, но русский язык - он и есть русский язык, и армейский сленг в нем не всегда уместен. Скажем, в моей артиллерии очень любили выражение "отметиться по точке стояния", причем - далеко не всегда в смысле, указанном в "Курсе арт-стрелковой подготовки", ;) но любой филолог от такого выражения немедленно впадает в бешенство. ;) А чего стоит выражение: "Цель поражена!"? ;)