Читая форум, удивился парочке неясных мне моментов.
1. Все пишущие здесь, или, по-крайней мере, большинство из них - люди много читающие и даже пишущие. То есть, обладают "чувством слова". При этом практически все подряд пишут "крайняя книга", "крайнее событие", "крайние слова". Но в русском языке слова "крайний" и "последний" - совсем не полные синонимы! Не употребляется слово "крайний" для ПОСЛЕДНЕГО ПО ВРЕМЕНИ СОБЫТИЯ. По-крайней мере, в русском языке. Откуда этот мистический ужас: мол, назову "последним" - и станет последним?
Может мне кто-то объяснить?
2. Вот уже второй или третий раз весьма уважаемые мною форумчане с какой-то гордостью заявляют о незнании английского и прочих языков, кроме русского. Плохие переводы они читать не желают, - тут никаких возражений нет. Но что мешает читать оригиналы? Даже искренняя нелюбовь к американцам и англичанам - не повод игнорировать язык. Тем более, если вы его считает языком вероятного противника.
Господа-товарищи-граждане, поверьте мне на слово: знание языков - это ничуть не меньший признак культуры, чем правильно одетые штаны. Для примера напомню, что русский офицер знал не менее 2-х языков, не включая русский, а офицер Генштаба не мог знать меньше 4-х.
Кто сможет мне объяснить все это?