Кажется, из всех неработающих вкладок форум дяди Саши работает! Так что новая прода.
(перезалита)
Глава V.
Когда в доме куча мужчин ‒ выспаться невозможно. Утро всегда начинается с громких криков под окном, часто переходящих из тренировок в выяснение отношений. Сегодняшнее утро не стало исключением из правил. Такая толпа народу сделала дом сразу меньше. В саду паслись несколько лошадей, а за углом слышались крики подбадривания и глухие звуки ударов деревом по дереву. В общем – тихое доброе утро.
Невыспавшаяся и голодная я, надев форму, спустилась в столовую в надежде урвать кусок чего-либо из-под носа завтракающих мужиков. К моему удивлению кухня и столовая ломились от еды. С воплями: «Даме место!» меня усадили на освобожденный стул и подали чашку. Печенье и булочки составили чудесную компанию к горячему утреннему кьяну.
Но ни съесть булочку, ни ответить на многочисленные вопросы и комплименты мне не удалось по причине появления в столовой новых действующих лиц. Причем действующим весьма активно. Столовая сразу разделилась на две неравных части ‒ с одной стороны длинного стола восседало начальство в виде Клауда, Ригоста, Гира, еще одного незнакомого мужчины, с другой ‒ ближе к кухне, сгрудились подчиненные, и хотя подчиненных было в три раза больше, но места они заняли намного меньше, чем вошедшие. Начальство оказалось одето по полной форме ‒ командир адвант Клауд в темно-зеленом мундире из качественной дорогой ткани с золотой тонкой вышивкой по плечам и обшлагам сел во главе стола. Справа занял место магистр адвант Ригост во все той же серой форме. Левый угол стола оккупировал сарт Гир, его мундир с серебряной вышивкой был светлее на полтона и из более грубой ткани. Сзади Гира встал мужчина в мундире крева ‒ почти точная копия формы крева Альронда, такое впечатление, что этих двоих обшивали в одной мастерской, даже витой позумент и тот до миллиметра совпадает. Заместитель адванта крев Альронд тоже не стал садится, а выступил вперед, держа в руках целый ворох бумаг. Кажется, выступать от имени начальства в этот раз тоже поручили ему.
‒ Всех приветствую! Пожрать и выпить успели? Отлично! К делу. ‒ Солдаты и я на приветствие встали и отвесили уставной поклон.
‒ Штрафники! ‒ три пехотинца и один кавалерист выступили вперед. ‒ Катитесь обратно к своей ротной мамочке под юбку! Передавайте привет своему креву и мое разрешение еще раз набить ему морду.
Пехотинцы радостно заржали, а кавалерист подправил усы и задрал подбородок. Не знаю, что они там натворили, но видно попали в отряд не за красивые глазки и длинные усы.
‒ Документы взяли! Тут характеристики ‒ все вы герои, положенное отслужили, адвант доволен. А тут по серебрушке ‒ чтобы до части не просыхали! Но если еще раз увидим вас в пределах нашей видимости ‒ урою! Лично! Всё, побежали собирать вещи и уматывайте, пока адвант не передумал. Всего хорошего, мужики!
Солдаты подходили по одному, отвешивали поклоны ухмыляющемуся адванту, брали документы, причем нарушая устав не на колене, а похлопываясь по плечам с кревом и Гиром и радостно переговариваясь исчезли из столовой.
‒ Следующими в нашей программе будет экзамен на знание мер и весов!
Пятеро артиллеристов выстроились вдоль стола. Не думала, что в отряде есть артиллерия, но что я знаю про отряд? А между тем то ли разнос, то ли допрос продолжался:
‒ Двойной заряд Сатрапа?
‒ Семь полных мер и две полушки!
‒ Картечь малого эйма?
‒ Мера!
Артиллеристы отвечали хором, как хорошо вышколенные студиозы. Смотреть на это было забавно, и в то же время я понимала, что экзамен устроен не просто так, а с какой-то целью, в данный момент от меня ускользающей. Вопросы сыпались как снаряды ‒ на все артиллерийские темы, касающиеся не только «мер и весов», как выразился крев, но и углов, траекторий ‒ я честно могла признаться, что половины из этой терминологии слышала впервые, а вторую половину слышала, но не понимала.
‒ Так, а теперь последнее задание, ‒ артиллеристы стояли еле живые, не зная, сдали экзамен или провалились, ‒ Подготовить до обеда заряды для мортиры, полный заряд Мамочки, двойной для дальней гаубицы. Распределите между собой. Друг у друга не воровать и не спрашивать. Деньги вот. По результату получите или возвращение в часть или еще месяц будете здесь ядра таскать. Поняли? Побежали! Следующие. Идиоты, по недоразумению названые магистрами.
На этот раз слово взял вставший Ригост.
‒ Ну что, дорогие мои коллеги? Надеюсь, служба у нас в отряде отучила вас пользоваться своими знаниями в непредназначенных для боя местах?
Молодежь выдала вялые потуги выдавить из себя что-то похожее на «Да, извините» и «Мы поняли» в исполнение магистров звучало хоть и не жизнерадостно, но с достаточным раскаянием. Оба были в звании тарий, таком же, как и я, но если мое невысокое звание можно было оправдать нелюбовью начальства, то чтобы магистр надолго застрял в столь неподобающем звании ‒ это нужно постараться. Например, очень хорошо набедокурить используя магию.
Ригост не стал мурыжить бедных магистров, и те с покаянным, но довольным видом получили документы и откланявшись тоже покинули столовую.
Нас осталось трое – я, полноватый лекарь с веселыми глазами и мужчина в темно-зеленом мундире внутренней службы обеспечения.
‒ Тария Неждана.
‒ Я.
А мне что ждать? Натворить я еще ничего не успела, в отряд я попала не в качестве штрафника, то новый перевод мне не грозил. Лица Клауда и Альронда ничего не выражали, а вот Гир немного улыбался. Судя по этой улыбке плохое мне не грозило.
‒ Вы пока останетесь. Пока мы к вам присмотримся, чтобы понять, готовы ли вы работать в основном составе. Постарайтесь нас не разочаровать. Пожалуйста, вот список необходимых заговоров и зелий, которые будут использоваться отрядом в следующем задании. Если у вас возникнут сложности с их изготовлением ‒ обратитесь к адвант-магистру Ригосту. Для закупки необходимых ингредиентов вам будет выдана необходимая сумма. Взять кровь у нас всех вы можете в любое время, так же, как и выяснить наши особенности для внесения в зелья необходимых изменений. Вы поняли, ведьма тария?
‒ Да, крев!
‒ И теперь уже просьба. Наш лекарь, сарт Станиос скоро тоже покинет нас. Да-да, господин Станиос. Вас срочно требует обратно ваш диор, вот предписание о переводе. Но мы просим вас задержаться на пару дней и вместе с ведьмой составить необходимые зелья и заговоры для скорейшего полного выздоровления сарта Гира. Это наша большая просьба. Вы согласны?
Просьба, приказ ‒ равнозначны, если их произносит начальство. Мы с лекарем сложили руки и поклонились. Думаю, что с сегодняшнего дня об отдыхе можно забыть. И еще подумать об организации второй кухни, предназначенной только для меня. Когда много варишь зелья, то в этом же помещении варить обычную еду не рекомендуется. Я впервые оказалась в казарме, где нет специально оборудованной ведьминой кухни, поэтому все, начиная от котлов и кончая самым маленьким пестиком для растирания трав надо приобретать самой. Как правило, в гарнизонах, если что надо, то я просто подавала заявку и получала со склада, тут же, как я поняла, придется ходить по магазинам и закупать. А я даже цен не знаю.
‒ Крев Альронд, можно вопрос?
‒ Ведьма тария Неждана, если это по поводу цен и организации необходимой для работы мастерской, то сумма, которую адвант выделяет на вас достаточно велика, чтобы вы не испытывали трудности в закупке необходимого оборудования. Нас интересует только время и качество. Это то, что вы хотели спросить?
- Ааа… да, в общем. ‒ Я замялась. Неужели они все предусмотрели? Хотя, что я волнуюсь? Сказано, что главное скорость и качество, значит постараюсь до вечера полностью сделать ведьмину кухню, а завтра с утра начнем варить зелья. ‒ Прошу прощения. Все понятно.
Я вышла из столовой, составляя в голове список необходимых предметов и план их приобретения. Карман приятно оттягивал кошель с суммой в золотых монетах, подсчитать которые я пока не удосужилась. Но даже по весу я понимала, что должно хватить. А если не хватит, то сколько еще таких кошелей готовы у Клауда для моих закупок? Да, здесь не жмотятся по поводу каждой травинки, как в некоторых гарнизонах, но и спрос, скорее всего, будет тоже повышенный. Не хотелось бы мне на первом же задании упасть в грязь лицом.