Полуденные призраки

Модераторы: Дядя Саша, ВинипегНави

Re: Полуденные призраки

Сообщение German » 18 янв 2020, 17:50

Отрывок N46 п/п.
С правками коллег согласен, кроме, может быть, одной, о которой отдельно.
Дополнительно найдено:

дядя Саша писал(а):Надо понимать, что уже очень скоро ко всем, кто хоть в малейшей степени конфликтовал с Риноа, пожалуют визитеры.

"уже" по смыслу лишнее.

дядя Саша писал(а):Нам было сделано некое
предложение, ответа на которое пока никто и никому не давал.

"и никому" – избыточно

дядя Саша писал(а): Так что,вроде бы и повода никакого нет… но, фиг там его знает...

Союз, открывающий предложение, не отделяется запятой.

дядя Саша писал(а): А вот с оставшимися водителями провели очень тщательную беседу.

Выделенные слова смысловой нагрузки не несут, могут быть безболезненно удалены.

дядя Саша писал(а):- Да хрен их там всех разберёт... - пожимает плечами
вопрошаемый. - Авария там какая-то была. Кто-то кого-то
сбил… или ещё что-то в этом роде такое. Короче - они ищут
водителя фуры, который всё это натворил.

а) "ещё" по смыслу лишнее, ритмически фразу тоже усложняет;
б) "что-то в этом роде": выражение книжное, из подчёркнуто разговорного стиля реплики заметно выламывается. Предлагаю: "что-то такое".
Audiatur et altera pars
German

 
Сообщения: 89
Зарегистрирован: 30 дек 2019, 06:23
Откуда: Дальнее Подмосковье
Карма: 28

Re: Полуденные призраки

Сообщение German » 18 янв 2020, 18:08

ВинипегНави писал(а):
Дядя Саша писал(а):- Ну, - пожимаю плечами, - флаг им в руки! Пусть ищут, нам тут скрывать некого! И нечего!

Дядя Саша, моё предложение чисто вкусовое: может, стоит поменять местами? "Скрывать нечего" - более общее и, так сказать, привычное. Добавка "и некого" после банальной фразы про "нечего" - это уже частное, про понимание обстоятельств поиска.

Так-то правильно всё, но по контексту приму, пожалуй, всё-таки сторону автора.
Спрашивающий выяснил, что визитёры ищут конкретного водителя, и комментирует то, что только что узнал, на ходу переделывая расхожее выражение под конкретное обстояние. Получается не очень, и он тут же добавляет на всякий случай: "И нечего."
Логически тоже всё точно, содержание реплики: водилы того у нас нет, и ничего вообще интересного для проверяльщиков тоже.
Так, по-моему, живая и точная реплика получилась, а что в речевом смысле кривоватая, так в разговорном стиле бывает...
Audiatur et altera pars
German

 
Сообщения: 89
Зарегистрирован: 30 дек 2019, 06:23
Откуда: Дальнее Подмосковье
Карма: 28

Re: Полуденные призраки

Сообщение German » 19 янв 2020, 01:53

Отрывок N47 п/п.

дядя Саша писал(а): А иными словами, все
ограничения на выезд наших водителей куда-либо -
снимались, как необоснованные.

Союз "а" в начале предложения (второй из трёх подряд союз в начале предложения) смысловой нагрузки не несет и может быть безболезненно удалён.

дядя Саша писал(а):Вот, если бы Анхель ещё и им платил… но он этого не делал.

Лишняя запятая при указательной частице, открывающей предложение.

дядя Саша писал(а): - Обычно - да. Но в нашем случае - облом! Центральная
власть обычно никогда в местные разборки не вмешивается,
но здесь - особый случай! Мы ведь не простые грузы
возим…

Близкиe повторы, кроме того противоречие во втором предложении: "обычно"<—>"никогда": "обычно не вмешивается" значит вмешивается редко, так что вмешательство необычно. "Никогда не вмешивается" – значит не вмешивается ни по обычным, ни по необычным поводам.
Можно обыграть повтор "обычно", подчёркивая противопоставление "обычно" <—> "в нашем случае" и пожертвовав "никогда":
"Обычно - да. Но в нашем случае - облом! Обычно-то центральная власть в местные разборки не вмешивается, но мы - особь статья! Мы ведь не простые грузы возим…"
Заодно и от близкого повтора "здесь" избавимся (см. следующее предложение текста).

дядя Саша писал(а):Здесь наш шеф прав - (:) от бесперебойных поставок продовольствия и припасов критически зависит работа по возведению высокогорной электростанции. Ибо иного способа снабжения попросту не имеется - только автотранспортом.

Два предложения подряд с тире не есть гут. Первое тире удобно заменяется на двоеточие.

дядя Саша писал(а):Рядышком заканчивают постройку горно-обогатительного комбината итальянцы. Их разделяет горная гряда, в
которой, собственно, вся добыча и ведётся.

а) С правкой коллеги Stprapor согласен;
б) ошибка quiproquo. "Их разделяет" – итальянцев?! Предлагаю:
Две большие стройки / Стройплощадки разделяет горная гряда, в которой, собственно, вся добыча и ведётся.

дядя Саша писал(а):На будущий комбинат ведёт железная дорога - и со снабжением там всё хорошо.

При наличии тире союз "и" лишний. При наличии союза "и" неоправданным смотрится уже тире, по правилам там запятая.

дядя Саша писал(а):Но, если перекинуть провода от электростанции через перевал вполне возможно, то вот проложить туда ещё и железную дорогу от комбината…

Союз "но", открывающий предложение, как и все союзы, открывающие предложение, запятой не отделяется.

дядя Саша писал(а):Но если перекинуть провода от электростанции через перевал вполне возможно, то вот проложить туда ещё и железную дорогу от комбината… дело
невероятно трудное! Да и обычная дорога в тех местах - штука весьма недешёвая!
И очень долгая!

Три восклицания подряд по контексту скорее опраданы, чем нет, но третье восклицание, по-моему, не стоит отрывать от абзаца.
"Да и обычная дорога в тех местах - штука весьма недешёвая! И очень долгая!"

дядя Саша писал(а):Так что центральному правительству
провинциальные проблемы - вообще пофигу, там свои бы решить.

Тире не оправдано. Тут, как говорит коллега ВинипегНави, пропускать нечего :)
дядя Саша писал(а):Что совершенно не обрадовало многих, а уж местную
полицию - так вообще в первую очередь!

Тире выполняет функцию усиления, но усиление получается тройное (+ "а уж" + " так вообще"), что совершенно явно перебор. По-хорошему, "так вообще" тоже лишнее, учитывая близкий повтор "вообще пофигу".

дядя Саша писал(а):Нагрузить
проблемами всех, и ждать первого слабака - это был
достаточно эффективный метод коллективного давления.

Два однородных сказуемых при наличии союза "и" не разделяют запятой.

дядя Саша писал(а):Какие-то пришлые выскочки, не пошевельнув и
пальцем (и даже без традиционной взятки!)(,) легко и
непринуждённо из под этого пресса вывернулись(...)

а) Два усилительных "и" подряд, второе излишне;
б) деепричастный оборот обособляется с двух сторон, при наличии сразу после оборота слов в скобках запятая ставится после скобок;
в) Не настаиваю, но точка посреди восклицаний смотрится странно. По интонационной модели здесь, насколько мне слышится, скорее многоточие.

дядя Саша писал(а):В том числе, и… не совсем официальные.
- Но… в чем, же тода дело? - изумился Альфаро.
(...)
До момента прекращения нашей деятельности здесь, мы всем обеспечены.

Лишние запятые.

дядя Саша писал(а):И чего уж тут греха таить - некоторые местные предприниматели тоже вполне с ней солидарны!

Переусиление. Выделенные слова избыточны по смыслу и могут быть безболезненно удалены.

дядя Саша писал(а):Иными словами, "Форест" ответил на ультиматум властей.(:) "По-вашему - не будет!" Нам проще всё тут нафиг бросить, пусть даже и с убытками, но под вас не прогнёмся.

Двоеточие перед кавычками. Возможно, стоит забрать в кавычки всю реплику.

дядя Саша писал(а):Все в один день рассчитались с хозяевами съёмных квартир, съехали из гостиниц - и обосновались в одном из зданий.
(...)
А в одном из помещений обосновались два десятка солдат национальной гвардии.

1. Близкие повторы. Предлагаю:
Все в один день рассчитались с хозяевами съёмных квартир, съехали из гостиниц - и заселились в одно из зданий.
(...)
А в срочно для этой цели освобождённом помещении (другого? того же? соседнего?..) здания обосновались два десятка солдат национальной гвардии.
2. Синтаксис.
Первое предложение имеет интонационно "перевешивающую" часть до тире и укороченную после. Последующее предложение тесно связано с первым и по смыслу, и по строению. Предлагаю их объединить:
"Все в один день рассчитались с хозяевами съёмных квартир, съехали из гостиниц - и заселились в одно из зданий, благо места хватало… строились в своё время с размахом."

дядя Саша писал(а):Официально - (,)по просьбе руководства фирмы.

Тире в этой позиции несёт смысловой оттенок фигуры умолчания ( "...а неофициально – ...") Однако из последующего ясно, что просьба была и никакого умолчания и намёка не подразумевается. В таком случае лучше запятая.

дядя Саша писал(а):Как на грех, почти одновременно с нападением на наркобарона, была обстреляна из кустов одна из наших машин.

Лишняя запятая.
дядя Саша писал(а):За что, от лица местного филиала, всем солдатам (а
отдельно - и офицерам), которые участвовали в охране
конвоев, была высказана благодарность! И не только
устная…

а) Непрямой субъект при пассиве запятыми не выделяется;
б) хммм.. Высказана? Высказанное как раз может быть только устным. "Выражена" – вот тут уже возможны варианты... И булькание... и шуршание... и даже скрип пластика дебетовой карты, мда.
Audiatur et altera pars
German

 
Сообщения: 89
Зарегистрирован: 30 дек 2019, 06:23
Откуда: Дальнее Подмосковье
Карма: 28

Re: Полуденные призраки

Сообщение ВинипегНави » 19 янв 2020, 09:33

German писал(а):Так-то правильно всё, но по контексту приму, пожалуй, всё-таки сторону автора.
Спрашивающий выяснил, что визитёры ищут конкретного водителя, и комментирует то, что только что узнал, на ходу переделывая расхожее выражение под конкретное обстояние. Получается не очень, и он тут же добавляет на всякий случай: "И нечего."
Логически тоже всё точно, содержание реплики: водилы того у нас нет, и ничего вообще интересного для проверяльщиков тоже.
Так, по-моему, живая и точная реплика получилась, а что в речевом смысле кривоватая, так в разговорном стиле бывает...

Согласен, что по контексту авторская версия логичней.
Я в своём предложении исходил из привычки людей в разговорной речи - особенно в расслабленном состоянии или балагуря, а не докладывая - выдавать первым делом заезженный штамп, а лишь потом поправляться, исходя из конкретных обстоятельств.
Но - всего лишь вкус фломастеров. :D
"Собака - друг человека, а критик - враг человека, хотя тоже СОБАКА." Неизбалованный читатель.
Аватара пользователя
ВинипегНави

 
Сообщения: 1717
Зарегистрирован: 13 фев 2016, 21:39
Откуда: Новосибирск
Карма: 2476

Re: Полуденные призраки

Сообщение ВинипегНави » 19 янв 2020, 10:07

German писал(а):
дядя Саша писал(а):Так что центральному правительству
провинциальные проблемы - вообще пофигу, там свои бы решить.

Тире не оправдано. Тут, как говорит коллега ВинипегНави, пропускать нечего :)

А как же авторский произвол: драматическая пауза для усиления?
(Возможность удаления тире не оспаривается)
"Собака - друг человека, а критик - враг человека, хотя тоже СОБАКА." Неизбалованный читатель.
Аватара пользователя
ВинипегНави

 
Сообщения: 1717
Зарегистрирован: 13 фев 2016, 21:39
Откуда: Новосибирск
Карма: 2476

Re: Полуденные призраки

Сообщение German » 20 янв 2020, 00:02

Отрывок N19 п/п.

дядя Саша писал(а):Он поясняет - злодеи не хотят конфликтов с рабочими, и именно по этой причине, не пробуют минировать дороги общего пользования.

Не хотят и не пробуют, запятые излишни.

дядя Саша писал(а):Не дай бог,
подорвётся кто-то из местных жителей - и тогда для
оппозиционеров настанут весьма невесёлые времена.

"тогда" смысловой нагрузки не несёт, может быть удалено без ущерба смыслу.

дядя Саша писал(а):С охраной - воюй, хоть по полного посинения - они тут чужие.

Два невзаимосвязанных тире в одном предложении вызывают у читателя претыкание: мозг пытается на автомате истолковать часть предложения между тире как вставку. Особенно сильно это претыкание при чтении бумажного печатного текста с длинными тире.
Возможен вариант:
"С охраной воюй хоть по полного посинения - они тут чужие."

дядя Саша писал(а):Но вот уже инженеров, трогать очень даже не
рекомендуется - (:) они помогают людям заработать денег!

а) Лишняя запятая. Трудно объяснить, отчего она лишняя: для неё здесь просто нет причин. "инженеров" – прямой глагольный объект, "но" – союз, открывающий предложение (не есть гут, как все помнят), "вот уже" – двойное усиление, (по-хорошему одно из этих слов лишнее). Обособлять запятой просто нечего.
Не, пауза там, конечно, есть, но пауза, во-первых, необязательная, во-вторых, та пауза самую малость короче, чем пауза, достаточная для "интонационной" запятой (редкий случай, кстати, запятая не тире, правила строже): это синтагматическая пауза.
Желающие могут загуглить, что есть синтагма, я скажу своими словами - это тот отрезок речи, который произносится как одно целое, вообще без пауз, и обычно содержит от одного до трёх, чрезвычайно редко до четырёх, ударных слогов и переменное число безударных. Вот эти синтагмы и разделяются синтагматическими паузами. Каковые совершенно точно присутствуют там, где есть хоть какой знак препинания (в разговорном стиле не всегда!), но обратная теорема несправедлива: синтагматическая пауза, если она только синтагматическая, никаким знаком препинания не маркируется;
б) Преизобилие тире в этом абзаце удобнее разбавить двоеточием именно здесь.
в) двойное усиление: "даже" точно лишнее, "очень" можно опустить без малейшего ущерба смыслу.

дядя Саша писал(а):Но ведь пуля может даже и из фитильного
мушкета прилететь - и кому с того станет легче?

Двойное усиление при наличии общего для всей фразы усиления "ведь". По смыслу можно бы обойтись одним "и", но ввиду ассимиляции и_из лучше оставить "даже".


дядя Саша писал(а):Так что, Реброва припахали тотчас же - (:) он обучал охрану
премудростям противоминной войны.

а) Союз, открывающий предложение, запятой не отделяется;
б) Тот случай, когда двоеточие точнее и однозначнее передаёт характер смысловой связи предложений, чем тире.

дядя Саша писал(а):Ну, хоть на тропу сам
не пошёл - уже хорошо!

Усилительная частица. В начале предложения не отделяется.

дядя Саша писал(а):Это - ваш маршрут.

В такой короткой фразе тире необязательно и может быть оправдано только как маркер очень длинной паузы.

дядя Саша писал(а):- Ну, я примерно так и предполагал, - кивает начальник
охранников.

Частица в начале фразы запятой не отделяется. Кабы там стояло, скажем, " Ну что же, я примерно так и предполагал" – другое дело было бы.

дядя Саша писал(а):На нём изображено что-то, типа, временной стоянки.

"типа" не вводное слово, а синоним к "вроде", "наподобие", в данном случае играет роль предлога. Не выделяется.

дядя Саша писал(а):Мы не можем исключить обстрела стоянки, так
что, машины будут спрятаны от вероятного огня со стороны противника.

а) Союз, открывающий предложение, запятой не отделяется;
б) Укрыты? Штраух учился в Союзе, языком Уставов должен владеть в совершенстве. Это в просторечных оборотах он может ошибаться, в профессиональном жаргоне никогда.

дядя Саша писал(а):Да уж… бывший комполка явно раньше не парко-
хозяйственными работами ранее руководил!

Что-то одно лишнее.

дядя Саша писал(а):Но самый пик активности противника мы ожидаем на третий день.

а) Усиление излишне. "Пик активности" и есть самый большой уровень активности. "Самый пик" – "самый самый большой уровень". В устах ганса, да к тому профессионала, невероятно чуть более чем полностью ;) ;
б) "Но" не отсылает ни к какому противопоставлению: 31 км в первый день, пик активности ожидаем на третий, откуда и зачем "но" – непонятно.

дядя Саша писал(а):Не если - а, когда!

Странный набор знаков препинания посередине реплики. Задумано, видимо, так:
" - Не если, – а когда!"





[
Audiatur et altera pars
German

 
Сообщения: 89
Зарегистрирован: 30 дек 2019, 06:23
Откуда: Дальнее Подмосковье
Карма: 28

Re: Полуденные призраки

Сообщение German » 20 янв 2020, 01:04

ВинипегНави писал(а):
German писал(а):
дядя Саша писал(а):Так что центральному правительству
провинциальные проблемы - вообще пофигу, там свои бы решить.

Тире не оправдано. Тут, как говорит коллега ВинипегНави, пропускать нечего :)

А как же авторский произвол: драматическая пауза для усиления?
(Возможность удаления тире не оспаривается)


При беглом взгляде на изолированную фразу подобная аргументация кажется солидной и обоснованной.
Глянем, однако, внимательным взором в родной этой фразе контекст.
Данное предложение образует самостоятельный абзац.
Проведем небольшое исследование. Возьмём отрезок текста, включающий само предложение, абзац ему предшествующий (со слов "Здесь наш шеф прав") и абзац ему последующий (до слов "и предъявить-то нечего") и подчеркнём в этом отрезке все места, где использовано какое-либо средство усиления, включая как знаки препинания, так и лексические средства вроде усилительных частиц, союзов, наречий, слов степени в этой роли и прочая.
У вас сколечко получилось?..
Я, простите, и считать не стану, знаю, что эдак примерно до пояса и более, и местами в несколько слоёв.
Теперь примените к этому отрезку все предложенные мной правки. Много ли убавилось?..
Средства усиления, включая драматические паузы, остаются таковыми при соблюдении разумной (т.е. умеренной) дозировки. Как и вообще любые языковые (и не только) средства. А когда драматическая пауза на драматической паузе сидит и усилительными частицами погоняет, наступает привыкание/ инфляция, и усиление сваливается в монотонность употребления лошадиных доз не действующих более средств, средств-паразитов.
Я так думаю!(с)
Вы можете думать иначе.
И кольми же паче автор.
Будут ему полезны мои старательные штудии – будет, с моей узко личной и никого, кроме меня, ни к чему не обязывающей кочки зрения, хорошо весьма.
Не будет – что же, хозяин – барин, а я делал что мог.
P.S.
Так убедил я вас про свою сумку али как?
Audiatur et altera pars
German

 
Сообщения: 89
Зарегистрирован: 30 дек 2019, 06:23
Откуда: Дальнее Подмосковье
Карма: 28

Re: Полуденные призраки

Сообщение ВинипегНави » 20 янв 2020, 02:22

German писал(а):При беглом взгляде на изолированную фразу подобная аргументация кажется солидной и обоснованной.
Глянем, однако, внимательным взором в родной этой фразе контекст.
Данное предложение образует самостоятельный абзац.
Проведем небольшое исследование. Возьмём отрезок текста, включающий само предложение, абзац ему предшествующий (со слов "Здесь наш шеф прав") и абзац ему последующий (до слов "и предъявить-то нечего") и подчеркнём в этом отрезке все места, где использовано какое-либо средство усиления, включая как знаки препинания, так и лексические средства вроде усилительных частиц, союзов, наречий, слов степени в этой роли и прочая.
У вас сколечко получилось?..
Я, простите, и считать не стану, знаю, что эдак примерно до пояса и более, и местами в несколько слоёв.
Теперь примените к этому отрезку все предложенные мной правки. Много ли убавилось?..
Средства усиления, включая драматические паузы, остаются таковыми при соблюдении разумной (т.е. умеренной) дозировки. Как и вообще любые языковые (и не только) средства. А когда драматическая пауза на драматической паузе сидит и усилительными частицами погоняет, наступает привыкание/ инфляция, и усиление сваливается в монотонность употребления лошадиных доз не действующих более средств, средств-паразитов.
Я так думаю!(с)
Вы можете думать иначе.
И кольми же паче автор.
Будут ему полезны мои старательные штудии – будет, с моей узко личной и никого, кроме меня, ни к чему не обязывающей кочки зрения, хорошо весьма.
Не будет – что же, хозяин – барин, а я делал что мог.
P.S.
Так убедил я вас про свою сумку али как?

Шикарно!
"Хорошо излагает, собака. Учитесь" - это от Остапа Бендера.
Теперь от меня - я не согласился с Вашим мнением, но высказался лишь по причине ссылки на меня. И пусть использовал лишь одно усиление "лишь", но в Вашем случае буду применять даже "даже и".
Не используйте моё имя для Ваших оценок, если не уверены, что я поддержу.
-----
Про "свою сумку" не убедили, потому что в отличие от коллеги Райсена не привели аргументов, почему собственность сумки очевидна (под "очевидно" я имею ввиду текст, а не привычки и взгляды ОДНОГО!!! читателя) - а значит, автор может акцентировать местоимением "свой".
Кстати, мой опыт общения с девушками с пониженной социальной ответственностью говорит об отсутствии сумочки, или она так мала, что там не может быть прицельного агрегата сопряженного с ложем, похожим на оружейное. :P
"Собака - друг человека, а критик - враг человека, хотя тоже СОБАКА." Неизбалованный читатель.
Аватара пользователя
ВинипегНави

 
Сообщения: 1717
Зарегистрирован: 13 фев 2016, 21:39
Откуда: Новосибирск
Карма: 2476

Re: Полуденные призраки

Сообщение German » 20 янв 2020, 12:23

Хорошо, не буду впредь, как скажете.
Спрятаться за вашим именем и не пытался, просто формулировка хороша, у меня получается куда многословнее, а воспользоваться без упоминания показалось невежливым. Если случится ещё прибегать к вашим удачным выражениям, буду ставить (с) :)
Кстати, манеру подчёркивать сомнительные запятые и точки, чтоб позаметнее было, тож у вас скоммуниздил, не против?
Про употребление притяжательных местоимений, сумки с сумочками и примкнувших к ним девушек.
Коллега, я просто ответил на ваши пункты. Откровенно спекулятивные, не будем лукавить. Что называется, тем же концом по тому же месту. За что и извинился в конце, не будучи уверенным, что это шутка.
Вот про личный опыт – это аргумент). Но это уже дебри, далеко мы от текста ушли. В тексте же описывается конкретная, с блеском спланированная и чисто проведённая операция с феерически точным взаимодействием девяти(!) непосредственных исполнителей. Стали бы вы при планировании городить огород с ещё одним проникновением в санузел играемого втёмную фигуранта (ещё как минимум одним исполнителем), если всё необходимое укладывается в дамскую сумочку, наличие которой при девушке вопросов не вызовет, а вероятность досмотра на входе стремится к нулю? Досмотр на выходе, если всё пойдет плохо, был планировщиком учтён. Воля ваша, но если оставить в стороне софистику, никаких вариантов на тему, что сумка с... реквизитом могла быть не при девушке, не просматривается. Это по содержательной стороне.
Что касается языковой, есть хороший эмпирический способ проверить необходимость использования притяжательных местоимений в конкретной русской фразе, сменив лицо глагольного сказуемого на первое, а подлежащее на "я".
"Я, уже сняв верхнюю одежду, наклонился над моей сумкой"
Будь язык немецким - ни сучка ни задоринки, там обычное дело – "Ровно в пять утра я встал с моей постели, посетил мою ванную комнату, надел мою одежду, съел мой завтрак, выпил мой кофе и вышел из моего дома, чтобы завести мою машину и поехать на мою работу", – и всё нормально, никому не смешно.
Но по-русски, согласитесь, звучит криво.
При переводе объёмных текстов, бывает, привыкаешь к вездесущности притяжательных, особенно третьего лица, и начинаешь на автомате ставить их в перевод. Способ помогает.
И дайте, если можно, ссыль на тот ваш диалог с коллегой Райсеном, хоть поучусь...
А! Да. Про габариты.
Автор не зря указывает, что ложа разборная. Ничего необычного, "проволочный" приклад из свинчивающихся титановых прутков, или даже трубок, пара-тройка пластиковых деталей в габаритах "массажной" расчески, прицел там тоже не ПСО, есть модели в размере губной помады. Хотя... отдачи у лазера нет, титан без надобности, тем же пластиком можно обойтись. Ну и сам лазер, на Али полно таких, весьма компактных, только что там луч цветной, ночером на дальности до 150-200 м получить тот луч в лобовое – полная потеря видимости...
Audiatur et altera pars
German

 
Сообщения: 89
Зарегистрирован: 30 дек 2019, 06:23
Откуда: Дальнее Подмосковье
Карма: 28

Re: Полуденные призраки

Сообщение Дядя Саша » 20 янв 2020, 16:39

Особенно это произвело впечатление на полицию - аж, дар речи на какое-то время утратили!
Сразу же после визита директора филиала к местному главторгашу, тот, надо полагать, без промедления рванул к начальнику полиции. Поиск преступников, понятно, дело важное… но тут уже нехилый урон общему карману ожидается!
И спустя пару часов, на въезде нарисовался полицейский автомобиль. Сидевшие в нём полицейские изумлённо уставились на нацгвардейцев, чьи, далеко не самые приветливые, физиономии отчётливо виднелись за стеклами проходной.
Какое-то время в машине совещались. Потом распахнулась дверь, и на улице появился не кто-нибудь - а сам заместитель начальника полиции! Впрочем, на солдат это никакого впечатления не произвело - они даже не почесались. Ну, приехал там какой-то полицейский… и что? У них и своё начальство имеется - и оно рядом.
Оное начальство не замедлило появиться тотчас же.
Лейтенант Хименес был вполне нормальным парнем. И неплохим, кстати, собеседником. Я полагаю, что наши разговоры он изначально вел тоже далеко не просто так… Его столичное начальство уж никак нельзя было считать полными лопухами - хрен бы тогда они на своих постах удержались! И вопросы лейтенанта были достаточно грамотно проработаны и взвешены. Наверняка его командиры только руки потирали - ну, надо же, как всё удачно совпало! Легально и без напряга внедрить в непонятную структуру своих людей… да ещё и с неслабыми полномочиями… такую операцию тоже не враз провернёшь!
Информацию Хименес получил - и даже очень полезную. Какой нам был смысл скрывать от него местных взяточников и казнокрадов? Детей нам с ними не крестить… И воображаемый "портфель" лейтенанта с каждым днём распухал всё больше. Так что появление полиции он воспринял с плохо скрытым раздражением - конкуренты!
- Слушаю вас, господин капитан! - козырнул Хименес.
Что-что - а умение "держать фасон" у него не отнимешь! Вроде бы и поприветствовал первым старшего по званию, а вроде…
Нацгвардия тут - подразделение интересное. Они, по правде сказать, и в других-то местах тоже далеко не опереточные войска. Но здесь… здесь есть своя специфика.
Подчинение у них - прямое президентское. Даже министр обороны, не говоря уже о прочих силовиках, не может им ничего приказать. С местной контрразведкой у них полное взаимопонимание, можно сказать, даже дружба домами. Формально - первый лейтенант нацгвардии приравнивается к армейскому капитану. Хименес - второй лейтенант. И вроде бы по званию он ниже прибывшего гостя. Но!
На левом рукаве у "нашего" лейтенанта имеется любопытный такой шеврон…
Овальный щиток оливкового цвета - знак службы безопасности нацгвардии. А вот это - крайне своеобразная структура! Замкнутая и некоммуникабельная, свои внутренние интересы блюдёт чрезвычайно ревностно. Круг исполняемых обязанностей полностью никому так и не известен. Любопытный факт - все аресты проворовавшихся госчиновников, почти всегда осуществляются именно этими бравыми ребятишками.
Но Хименес - сама любезность.
Поприветствовал гостя… и ждёт. Мол, что вам, уважаемый, тут вообще надобно? Дверь, ведущая во двор - так пока закрытой и пребывает…
- Здравствуйте, лейтенант! - кивнул в ответ полицейский. - Не скрою - удивлён! Не ожидал встретить здесь ваших солдат! Могу я узнать, чем вызвано их появление в городе? Нам ничего об этом не известно!
Врёт капитан! И не краснеет! Щиток на рукаве собеседника он уже увидел - так чего ж тебе ещё-то надобно? СБ никогда и никого ни о чём не информирует - это даже мы знаем.
- По приказу командования, - спокойно отвечает нацгвардеец, - я и мои люди размещаемся на этом объекте.
И всё.
Коротко и ясно.
Хотя, на самом деле, не ясно вообще ничего.
Почему - именно здесь? Чем это вызвано? С какой целью?
Полный мрак…
Но формально - ответ дан.
Чем хуже там, тем лучше нам. (с) Грустный русофил
Мир, где люди не играют с котами, обречён на застой и тоску.
Аватара пользователя
Дядя Саша

 
Сообщения: 3460
Зарегистрирован: 08 окт 2014, 20:14
Карма: 12155

Пред.След.

Вернуться в Произведения Конторовича А.С.

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 7